[Verse 1: Sophia Somajo]
Hello, sweet grief
嗨 甜美的哀思
I know you'll be the death of me
我知道你將成為我的最終章
Feel like the morning after ecstasy
如同雀躍後的早晨
I am drowning in an endless sea
沉淪在一望無際的海洋
Hello, old friend
嗨 我的老朋友
There's the misery that knows no end
無止盡的痛苦接踵而來
So I'm doing everything I can
但我會竭盡所能
To make sure I never love again
確保不再擁有任何愛戀
[Pre-Chorus: Sophia Somajo]
I wish that I did not know
我希望能被蒙在鼓底
Where all broken lovers go
分道揚鑣的情人都去哪兒了
I wish that my heart was made of stone
我希望我的心能像鑽石般那樣堅硬
Yeah, if I was bulletproof
如果我有著抵禦子彈的能力
I'd love you black and blue
我將會我願意為你而遍體鱗傷
If I was solid like a jewel
若我心像寶石般堅固
[Chorus: Sophia Somajo]
If I had a diamond heart, oh oh
如果真的擁有一顆鑽石之心
I'd give you all my love
我將毫無保留的獻出我的愛
If I was unbreakable
如果我牢不可破
If I had a diamond heart, oh oh
如果真的擁有一顆鑽石之心
You could shoot me with a gun of gold
儘管使用你的黃金之槍攻擊吧
If I was unbreakable
只要我並不脆弱
[Post-Chorus: Sophia Somajo]
I'd walk straight through the bullet
我會直搗槍林彈火
Bendin' like a tulip
像鬱金香一般屈服
Blue-eyed and foolish, never mind the bruises
寵幸及愚蠢趨使我忘了身上傷痕
Into the fire, breakin' through the wires
進入烈火 擺脫一切束縛
Give you all I've got
給予你所有我擁有的
(If I had a diamond heart)
(如果真的擁有一顆鑽石之心)
I'd walk straight through the dagger
我願意赴湯蹈火
Never break the pattern
絕不會破壞鑽石之心的結構
Diamonds don't shatter, beautiful and battered
鑽石是堅不可摧 即使帶著瑕疵始終美麗
Into the poison, cry you an ocean
再被玷污之後 眼淚流成大海
Give you all I've got
給予你我所擁有的
[Verse 2: Sophia Somajo]
Goodbye, so long
再見了,保重了
I don't know if this is right or wrong
我不知道這麼做是否正確
Am I giving up where I belong?
我是否放棄了屬於我的地方
'Cause every station is playing our song
因為到處都在播放著我們的戀曲
Goodbye, my love
再見了,吾愛
You are everything my dreams are made of
你就像我夢境中那樣的高不可攀
You'll be prince and I'm the crying dove
我是那個在王子身旁啜泣溫順公主
If I only were unbreakable
唯有我的心無法被摧毀的
[Pre-Chorus: Sophia Somajo]
I wish that I did not know
我希望能被蒙在鼓底
Where all broken lovers go
分道揚鑣的情人都去哪兒了
I wish that my heart was made of stone
我希望我的心能像鑽石般那樣堅硬
Yeah, if I was bulletproof
如果我有著抵禦子彈的能力
I'd love you black and blue
我將會我願意為你而遍體鱗傷
If I was solid like a jewel
若我心像寶石般堅固
[Chorus: Sophia Somajo]
If I had a diamond heart, oh oh
如果真的擁有一顆鑽石之心
I'd give you all my love
我將毫無保留的獻出我的愛
If I was unbreakable
如果我牢不可破
If I had a diamond heart, oh oh
如果真的擁有一顆鑽石之心
You could shoot me with a gun of gold
儘管使用你的黃金之槍攻擊吧
If I was unbreakable
只要我並不脆弱
[Post-Chorus: Sophia Somajo]
I'd walk straight through the bullet
我會直搗槍林彈火
Bendin' like a tulip
像鬱金香一般屈服
Blue-eyed and foolish, never mind the bruises
寵幸及愚蠢趨使我忘了身上傷痕
Into the fire, breakin' through the wires
進入烈火 擺脫一切束縛
Give you all I've got
給予你所有我擁有的
(If I had a diamond heart)
(如果真的擁有一顆鑽石之心)
I'd walk straight through the dagger
我願意赴湯蹈火
Never break the pattern
絕不會破壞鑽石之心的結構
Diamonds don't shatter, beautiful and battered
鑽石是堅不可摧 即使帶著瑕疵始終美麗
Into the poison, cry you an ocean
再被玷污之後 眼淚流成大海
Give you all I've got
給予你我所擁有的
[Bridge: Sophia Somajo]
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la
啦啦啦啦啦
Steady is a stone
沈穩即是基石
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
啦啦啦啦啦
I’d give you all my love
我將毫無保留的獻出我的愛
If I was unbreakable
如果我牢不可破
La-la-la-la-la-la
啦啦啦啦啦
You could shoot me with a gun of gold
儘管使用你的黃金之槍攻擊吧
If I was unbreakable
只要我並不脆弱
[Post-Chorus: Sophia Somajo]
I'd walk straight through the bullet
我會直搗槍林彈火
Bendin' like a tulip
像鬱金香一般屈服
Blue-eyed and foolish, never mind the bruises
寵幸及愚蠢趨使我忘了身上傷痕
Into the fire, breakin' through the wires
進入烈火 擺脫一切束縛
Give you all I've got
給予你所有我擁有的
(If I had a diamond heart)
(如果真的擁有一顆鑽石之心)
I'd walk straight through the dagger
我願意赴湯蹈火
Never break the pattern
絕不會破壞鑽石之心的結構
Diamonds don't shatter, beautiful and battered
鑽石是堅不可摧 即使帶著瑕疵始終美麗
Into the poison, cry you an ocean
再被玷污之後 眼淚流成大海
Give you all I've got
給予你我所擁有的
If I had a diamond heart
如果我擁有顆鑽石之心
 

 

 


Alement 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()






[Verse 1: Kelsea Ballerini]

I'll tell you a story before it tells itself

我要趕在故事東窗事發前告訴你

I'll lay out all my reasons, you'll say that I need help

我會好好攤開所有的原因

而你要說你需要些幫忙

We all got expectations, and sometimes they go wrong

我們各別都有一些憧憬

只不過世事往往事與願違

But no one listens to me, so I put it in this song

於是我毅然決然決定把它寫成一首歌

 

[Pre-Chorus: Kelsea Ballerini]

They tell me think with my head, not that thing in my chest

他們告訴我需要善用腦袋

而不是那顆莽撞的心

They got their hands at my neck this time

這次他們彷彿掐著我的威脅著

But you're the one that I want, if that's really so wrong

如果最後還是誤入歧途

那你就是我唯一想要的

Then they don't know what this feeling is like

他們絕對無法體會這樣子的感覺

 

[Chorus: Kelsea Ballerini & Andrew Taggart]

And I say yeah-eah

我肯定會說太棒了太棒了

Yeah-eah-eah-eah

太棒了太棒了

Yeah-eah

太棒了

Yeah-eah-eah-eah

太棒了太棒了

And I say yeah-eah

我會大聲說


Yeah-eah-eah-eah

太棒了太棒了


Yeah-eah

太棒了


Yeah-eah-eah-eah

太棒了太棒了

 

[Verse 2: Andrew Taggart]

I'll tell them a story, they'll sit and nod their heads

我也要一併告訴他這個故事

讓她點頭如搗蒜的認同我

I tell you all my secrets, and you tell all your friends

我告訴你所有的秘密

但你卻打破承諾

Hold on to your opinions, and stand by what you said (stand by what you say)

站在自己的立場

堅持自己所說的一切

In the end, it's my decision, so it's my fault when it ends

最後都會因為這個抉擇而變成我的錯

[Pre-Chorus: Kelsea Ballerini & Andrew Taggart]

They tell me think with my head, not that thing in my chest

他們告訴我需要善用腦袋

而不是那顆莽撞的心

They got their hands at my neck this time

這次他們彷彿掐著我的威脅著

But you're the one that I want, if that's really so wrong

如果最後還是誤入歧途

那你就是我唯一想要的

Then they don't know what this feeling is like

他們絕對無法體會這樣子的感覺

 

[Chorus: Andrew Taggart]

And I say yeah-eah

我肯定會說太棒了太棒了

Yeah-eah-eah-eah

太棒了太棒了

Yeah-eah

太棒了

Yeah-eah-eah-eah

太棒了太棒了

And I say yeah-eah

我會大聲說

Yeah-eah-eah-eah

太棒了太棒了

Yeah-eah

太棒了

Yeah-eah-eah-eah

太棒了太棒了

 

[Verse 3: Kelsea Ballerini & Andrew Taggart]

I'll tell you a story before it tells itself

我要趕在故事東窗事發前告訴你

I'll lay out all my reasons, you'll say that I need help

我會好好攤開所有的原因

而你要說你需要些幫忙

We all got expectations, and sometimes they go wrong

我們各別都有一些憧憬

只不過世事往往事與願違

But no one listens to me, so I put it in this song

於是我毅然決然決定把它寫成一首歌

[Pre-Chorus: Kelsea Ballerini & Andrew Taggart]

They tell me think with my head, not that thing in my chest

他們告訴我需要善用腦袋

而不是那顆莽撞的心

They got their hands at my neck this time

這次他們彷彿掐著我的威脅著

But you're the one that I want, if that's really so wrong

如果最後還是誤入歧途

那你就是我唯一想要的

Then they don't know what this feeling is like

他們絕對無法體會這樣子的感覺

 

 

[Bridge: Kelsea Ballerini & Andrew Taggart]

My friends say no-o, no-o-o

我的朋友們都說不可能

Then they don't know

代表他們都不懂

No-o, no-o-o

不可能不可能

Yeah, no-o, no-o-o

對的 他們就是不懂

They don't know

什麼都不懂

No-o, no-o-o

不可能不可能

No, no

就是不可能

 

[Outro: Kelsea Ballerini]

And I say no, oh, oh

我也會說不可能

And I say no, yeah, yeah, yeah,yeah

才怪

They don’t know,oh

是他們不懂




 

 

 


 

Alement 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


 


(Burn out 片段為37:15-40:48)

Alement 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

City Song
成長於離紐約市不遠Suffern薩芬小鎮的Grace,總覺得紐約市不如他人所想的那樣奇妙夢幻及完美無瑕,最大的印象便是它的急促的步調與市中心的髒亂。而現在她便以嶄新的視野去欣賞紐約市,發現了紐約市五花八門的風貌,體會到了紐約市對自己的真正意義,已不再是其本身的市容,而是與自己人生的連結,並在這片與自己最熟悉的土地上,發展出屬於自己的夢想小天地。

Alement 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

I Don't Know My Name
I Don't Know My Name 的靈感在Grace寫作業的時候激盪,也就不禁開始審視並思考了自己經歷的點點滴滴,不論是不同的時期、各式各樣的風貌、許多摯友的情誼,而就像歌詞中述說的I Don't Know My Name正投射出Grace情感面的迷失,不過也同時向大家宣告了他即將找到人生的歸屬,挖掘出自己生命中的出路。

Alement 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

maxresdefault.jpg
今天我們要來介紹一個大家可能不是很熟悉的少女Grace Vanderwaal,或許對她沒有什麼印象但相信在聽過她的音樂後肯定將深受感動,現在就讓我們來認識她吧!




這位來自美國的天才創作型才女,早起是在YouTube 發布自己的原創與翻唱的作品,也會在家附近參加open mic night的相關活動。

 

Alement 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1
Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。